אב
'âb
awb
A primitive word; father in a literal and immediate, or figurative and remote application: - chief, (fore-) father ([-less]), X patrimony, principal. Compare names in “Abi-”
אדם
'âdâm
aw-dawm'
From H119; ruddy, that is, a human being (an individual or the species, mankind, etc.): - X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.
אדם
'âdâm
aw-dawm'
The same as H120; Adam, the name of the first man, also of a place in Palestine: - Adam.
אדני
'ădônây
ad-o-noy'
An emphatic form of H113; the Lord (used as a proper name of God only): - (my) Lord.
אוּת
'ûth
ooth
A primitive root; properly to come, that is, (impliedly) to assent: - consent.
אות
'ôth
oth
Probably from H225 (in the sense of appearing); a signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc.: - mark, miracle, (en-) sign, token.
אישׁ
'îysh
eesh
Contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.) : - also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, [foot-, husband-] man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man [-kind], + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso (-ever), worthy. Compare H802.
אל
'êl
ale
Shortened from H352; strength; as adjective mighty; especially the Almighty (but used also of any deity): - God (god), X goodly, X great, idol, might (-y one), power, strong. Compare names in “-el.”
אלהים
'ĕlôhîym
el-o-heem'
Plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative: - angels, X exceeding, God (gods) (-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.
אלהּ אלוהּ
'ĕlôahh 'ĕlôahh
el-o'-ah, el-o'-ah
(The second form is rare); probably prolonged (emphatically) from H410; a deity or the deity: - God, god. See H430.
אם
'êm
ame
A primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively); (like H1): - dam, mother, X parting.
אנושׁ
'ĕnôsh
en-oshe'
From H605; properly a mortal (and thus differeing from the more dignified H120); hence a man in general (singly or collectively). It is often unexpressed in the English Version, especially when used in apposition with another word: - another, X [blood-] thirsty, certain, chap [-man], divers, fellow, X in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some (X of them), + stranger, those, + their trade. It is often unexpressed in the Engl. version, especially when used in apposition with another word. Compare H376.
נשׁים אשּׁה
'ishshâh nâshîym
ish-shaw', naw-sheem'
The first form is the feminine of H376 or H582; the second form is an irregular plural; a woman (used in the same wide sense as H582).: - [adulter]ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in English.
את
'êth
ayth
Apparently contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely): - (As such unrepresented in English.)
דּמוּת
demûth
dem-ooth'
From H1819; resemblance; concretely model, shape; adverbially like: - fashion, like (-ness, as), manner, similitude.
זכר
zâkâr
zaw-kawr'
From H2142; properly remembered, that is, a male (of man or animals, as being the most noteworthy sex): - X him, male, man (child, -kind).
חוה
châvâh
khaw-vah'
A primitive root; (compare H2324, H2421); properly to live; by implication (intensively) to declare or show: - show.
חוּה
chavvâh
khav-vaw'
Causative from H2331; lifegiver; Chavvah (or Eve), the first woman: - Eve.
ידידיה
yedîydeyâh
yed-ee-deh-yaw'
From H3089 and H3050; beloved of Jah; Jedidejah, a name of Solomon: - Jedidiah.
יהּ
yâhh
yaw
Contracted for H3068, and meaning the same; Jah, the sacred name: - Jah, the Lord, most vehement. Cp. names in “-iah,” “-jah.”
יהוה
yehôvâh
yeh-ho-vaw'
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God: - Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
יהוה
yehôvih
yeh-ho-vee'
A variation of H3068 (used after H136, and pronounced by Jews as H430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce H3068 as H136): - God.
יהושׁע יהושׁוּע
yehôshûa‛ yehôshûa‛
yeh-ho-shoo'-ah, yeh-ho-shoo'-ah
From H3068 and H3467; Jehovah-saved; Jehoshua (that is, Joshua), the Jewish leader: - Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. Compare H1954, H3442.
יום
yôm
yome
From an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), (often used adverbially): - age, + always, + chronicles, continually (-ance), daily, ([birth-], each, to) day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever (-lasting, -more), X full, life, as (so) long as (. . . live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year (-ly), + younger.
יסף
yâsaph
yaw-saf'
A primitive root; to add or augment (often adverbially to continue to do a thing): - add, X again, X any more, X cease, X come more, + conceive again, continue, exceed, X further, X gather together, get more, give moreover, X henceforth, increase (more and more), join, X longer (bring, do, make, much, put), X (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be [strong-] er, X yet, yield.
ישׁעיהוּ ישׁעיה
yesha‛yâh yesha‛yâhû
yesh-ah-yaw', yesh-ah-yaw'-hoo
From H3467 and H3050; Jah has saved; Jeshajah, the name of seven Israelites: - Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah.
לה לוא לא
lô' lô' lôh
lo, lo, lo
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles: - X before, + or else, ere, + except, ig [-norant], much, less, nay, neither, never, no ([-ne], -r, [-thing]), (X as though . . . , [can-], for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
מות
mâveth
maw'-veth
From H4191; death (natural or violent); concretely the dead, their place or state (hades); figuratively pestilence, ruin: - (be) dead ([-ly]), death, die (-d).
מלאך
mal'âk
mal-awk'
From an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically of God, that is, an angel (also a prophet, priest or teacher): - ambassador, angel, king, messenger.
מנּי מנּי מן
min minnîy minnêy
min, min-nee', min-nay'
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses: - above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.
נקב
nâqab
naw-kab'
A primitive root; to puncture, literally (to perforate, with more or less violence) or figuratively (to specify, designate, libel): - appoint, blaspheme, bore, curse, express, with holes, name, pierce, strike through.
נקבה
neqêbâh
nek-ay-baw'
From H5344; female (from the sexual form): - female, woman.
עד
‛ad
ad
Properly the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjugation; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with): - against, and, as, at, before, by (that), even (to), for (-asmuch as), [hither-] to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.
פּנים
pânîym
paw-neem'
Plural (but always used as a singular) of an unused noun (פּנה pâneh, paw-neh'; from 6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.): - + accept, a (be-) fore (-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront (-part), form (-er time, -ward), from, front, heaviness, X him (-self), + honourable, + impudent, + in, it, look [-eth] (-s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, prospect, was purposed, by reason, of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them (-selves), through (+ -out), till, time (-s) past, (un-) to (-ward), + upon, upside (+ down), with (-in, + stand), X ye, X you.
צר צוּר
tsûr tsûr
tsoor, tsoor
From H6696; properly a cliff (or sharp rock, as compressed); generally a rock or boulder; figuratively a refuge; also an edge (as precipitous): - edge, X (mighty) God (one), rock, X sharp, stone, X strength, X strong. See also H1049.
צלם
tselem
tseh'-lem
From an unused root meaning to shade; a phantom, that is, (figuratively) illusion, resemblance; hence a representative figure, especially an idol: - image, vain shew.
ראה
râ'âh
raw-aw'
A primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively): - advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see (-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-) spy, stare, X surely, X think, view, visions.