Seemann [Sailor]

Rammstein
Herzeleid

Komm in mein Boot [come in my boat]
ein Sturm kommt auf [a storm is rising]
und es wird Nacht [and night is coming]
Wo willst du hin [where do you want to go]
so ganz allein
treibst du davon
Wer hält deine Hand [who will hold your hand]
wenn es dich
nach unten zieht

Wo willst du hin [where do you want to go]
so uferlos [so boundless]
die kalte See [the cold sea]
Komm in mein Boot [come in my boat]
der Herbstwind hält [the autumn winds keep]
die Segel straff [the sails stiff]

Jetzt stehst du da an der Laterne [now you are standing by the lantern]
hast Tränen im Gesicht [with tears in your face]
das Abendlicht verjagt die Schatten [the daylight falls to the side]
die Zeit steht still und es wird Herbst [the autumn wind sweeps empty the streets]

Komm in mein Boot [come in my boat]
die Sehnsucht wird [yearning becomes]
der Steuermann [the helmsman]
Komm in mein Boot [come in my boat]
der beste Seemann war doch ich [the best sailor was i]

Jetzt stehst du da an der Laterne [now your standing by the lantern]
hast Tränen im Gesicht [with tears in your face]
das Feuer nimmst du von der Kerze [you take the fire from the candle]
die Zeit steht still und es wird Herbst [time stands still and fall is coming]

Sie sprachen nur von deiner Mutter [they only spoke of your mother]
so gnadenlos ist nur die Nacht [so merciless is only the night]
am Ende bleib ich doch alleine [in the end i'm left alone]
die Zeit steht still [the time stands still]
und mir ist kalt [and i am cold]

Back to R
Back to A Lyrical Gathering

Email: mslgean@bellsouth.net